Abdelhadi Tazi plaide pour la traduction vers l’Amazigh du grand voyage d’Ibn Battuta

Abdelhadi Tazi plaide pour la traduction vers l’Amazigh du grand voyage d’Ibn Battuta

vendredi, 5 juillet, 2013 à 20:55

Rabat – L’historien et membre de l’Académie du Royaume du Maroc, Abdelhadi Tazi, a plaidé pour la traduction de l’ouvrage “Le grand voyage d’Ibn Battuta: Touhfat Annouddar Fi Gharayb Al Amssar Wa Ajayib Al Asfar”, vers la langue amazighe.

Dans une déclaration à MAP-Amazighe, M. Tazi a expliqué que la traduction de l’œuvre d’Abu Abdullah Muhammad Ibn Abdullah Al Lawati Al Tanji Ibn Battuta “est extrêmement importante car il s’agit du plus grand voyage dans l’histoire de l’humanité, et parce que l’auteur de ce chef d’œuvre est marocain amazigh”.

M. Tazi, qui s’exprimait lors d’une cérémonie organisée dans sa résidence à Rabat à l’occasion de son 92ème anniversaire et à laquelle étaient conviées plusieurs personnalités, mais aussi l’Agence Maghreb Arabe Presse (MAP) qui, a-t-il dit, a accompagné son parcours intellectuel et diplomatique 50 années durant, a estimé que “la traduction de ce récit serait un acte fabuleux et une mise oeuvre effective des dispositions de la Constitution, notamment l’article 5 qui stipule que “l’amazighe constitue une langue officielle de l’Etat, en tant que patrimoine commun à tous les Marocains sans exception”.

“Je serais tellement heureux, et je pense que le Maroc tout entier le sera, si cet ouvrage est traduit vers l’Amazighe après l’avoir été vers près d’une cinquantaine d’autres langues”, a assuré l’historien, rappelant que l’œuvre de l’explorateur natif de Tanger (1304) est “un chef d’oeuvre de la littérature de voyage”.

M. Tazi a fait savoir que la traduction des explorations d’Ibn Battuta par une institution ou par des particuliers “est un service majeur qui serait rendu à la culture marocaine en général et à sa composante amazighe en particulier”.

Ibn Battuta a parcouru plus de 121.000 km en 30 ans de voyages à travers le monde, durant lesquels il a visité plusieurs pays d’Asie, d’Europe et d’Afrique.

Par ailleurs, M. Tazi a salué le lancement par la MAP de son portail MAP-Amazighe, notant que cette initiative est à même de mettre en valeur la culture marocaine à travers la langue amazighe.

Né à Fès en 1921, M. Tazi avait authentifié l’œuvre d’Ibn Battuta, publiée par la l’Académie du Royaume du Maroc en cinq tomes (Imprimerie Al Maârif Al Jadida Rabat-1997).

Il a également publié plus de 60 livres dans plusieurs domaines : “Mon premier voyage en Europe” (1952), “Mon premier voyage en Orient (1958), “Le Palais Badii de Marrakech, une des merveilles du monde” et “Voyage dans l’histoire diplomatique marocaine” (1967).

En outre, le chercheur possède une série de livres prêts à être publiés, en particulier “Mes mémoires et mes contributions dans les académies auxquelles j’appartiens” et “Ma vie derrière les barreaux”.

Par Brahim Benhammou. 

Lire aussi

Marrakech: Tenue du Conseil d’administration de l’ABH de Tensift

mercredi, 26 février, 2025 à 17:05

Le Conseil d’administration de l’Agence du Bassin Hydraulique (ABH) de Tensift au titre de l’année 2024, s’est tenu, mercredi, au siège de la wilaya de la région Marrakech-Safi.

Mexico: Le renforcement des relations bilatérales au centre des entretiens entre le président de la Chambre des représentants et son homologue mexicain

mercredi, 26 février, 2025 à 13:17

Le président de la Chambre des représentants, Rachid Talbi Alami, s’est entretenu, mardi à Mexico, avec son homologue mexicain, Sergio Luna, des moyens de renforcer la coopération entre les deux institutions législatives et de développer le partenariat bilatéral dans divers domaines d’intérêt commun.

Le célèbre concepteur japonais de jeux vidéo Yoshiki Okamoto prend part au Morocco Gaming Expo 2025

mercredi, 26 février, 2025 à 13:14

Le célèbre concepteur japonais de jeux vidéo Yoshiki Okamoto est l’invité de la deuxième édition du Morocco Gaming Expo, qui se tiendra du 2 au 6 juillet prochain au Palais des Sports – Complexe Sportif Moulay Abdellah à Rabat.